|
Nr: 111-113 Octombrie-Decembrie 2013
| | Conferinţa finală DISTRICT + | | | The final conference DISTRICT + | | | Die Schlusskonferenz DISTRICT + | | | District Plus konferencia | | | Fatzada istorică cu lucrări murale | | | A historical facade with mural works | | | Historische Fassade mit Wandmalerei | | | Történelmi oromzat falfestménnyel | | | Braşovul, iarna | | | Brasov during wintertime | | | Kronstadt im Winter | | | Brassó télen | | | Vacanţă la Drăguş | | | On Holiday in Dragus | | | Ferien in Drăguş | | | Szabadság Draguson | | | Dumbrăviţa, satul ţânţărenilor | | | Dumbravita, the village of Tantareni | | | Dumbrăviţa, das Schnakendorf | | | Szunyogszeg faluja | | | Hălchiul de ieri şi de azi | | | Halchiu, past and present | | | Heldsdorf gestern und heute | | | Tegnapi és mai Höltövény | | | Sărbătorile, la Hoghiz | | | Winter holidays in Hoghiz | | | Die Feiertage in Hoghiz | | | Olthévízi ünnepek | | | Mândra legendară | | | Mandra, a legendary place | | | Das sagenhafte Mândra | | | Legendás Mundra | | | Bogăţie cultural-istorică, la Moieciu | | | Cultural and historical richness in Moieciu | | | Moieciu und seine kulturell-historische Vielfalt | | | Kulturális, történelmi gazdagság Moécson | | | "Festivalul Interetnic 7 sate" | | | "The Interethnic Festival 7 Villages" | | | "Das interethnische Festival der Sieben Dörfer" | | | 7 falu interetnikus fesztivál | | | Tradiţii unice, la Şercaia | | | Unique traditions in Sercaia | | | Einzigartige Traditionen in Schirkanyen | | | Egyedi szokások Sárkányban | | | Ungra, colţ de Rai | | | Ungra, a corner of Heaven | | | Galt/Ungra ? ein Stück Paradies | | | Ungra, az Éden kertje |
|
|
|
|
|
|
|
Conferinţa finală DISTRICT +
|
|
Consiliul Judeţean Braşov a organizat conferinţa finală DISTRICT +, proiect realizat prin Programul INTERREG IV C. Partenerii din proiect au prezentat principalele activităţi desfăşurate şi rezultatele obţinute. Au participat: partenerul lider Regiunea Toscana, pentru componenta C4, Regiunea West Midlands şi a fost prezentat Raportul privind cercetarea KADA. Au mai fost prezenţi Mahesh Bhardawj, secretarul etnic al programului INTERREG IVC şi Marco Tullner, secretar de stat - Regiunea Saxony-Anhalt.
INTERREG IVC
Programul INTERREG IV C face parte din Obiectivul European pentru Cooperare Teritorială. Este un program european care ajută regiunile Europei să lucreze împreună, să-și împartășească cunoștințele și experiența lor (bunele practici). Lansat în 2007, programul se derulează până în 2013. Programul INTERREG IVC este co-finanţat prin Fondul European de Dezvoltare Regionala (FEDR).
Obiectivul strategic general al programului îl reprezintă creșterea eficacității politicilor de dezvoltare regională și contribuția acestora la modernizarea economică și întărirea competitivității în Europa în domeniile inovării, economiei cunoașterii, mediului și prevenirii riscului prin mijloace de cooperare interregională.
Valoarea adăugată
Perioada de desfășurare a proiectului este de 48 luni (ianuarie 2010 ? decembrie 2013).
Parteneriatul include 6 autorități publice regionale, desemnate să coordoneze Programul Operațional Regional FEDR între 2007-2013: Partener Lider de proiect - Toscana (IT); West Midlannds (MB); Saxonia (DE); Vastra Gotaland (SE); Silezia de Jos (PL) și jud. Brașov (RO). Acest amestec al regiunilor privind convergențele (Ob. 1) și competitivitățile (Ob. 2) va crește valoarea adăugată a rețelei în termenii unei politici de impact.
Echipa proiectului
Echipa proiectului din partea partenerului Consiliul Judeţean Braşov:
1. STELEA Nicoleta - manager
2. MARIAN Gabriela - asistent manager
3. GEORGESCU Monica - secretar
4. GHILAN Anca - responsabil financiar
5. IORDAN Emilia - responsabil achiziţii publice
|
|
|