Tururi virtuale

Ariadna
   Caută:
   

Nr: 48-49
Iulie-August 2008

Judeţul Braşov, în mandatul 2008-2012
New Mandate?s Objectives
Objectifs du nouveau mandat
Serbările Medievale ale Braşovului - Ediţia a II-a
Brasov?s Medieval Feasts
Les Fêtes Médiévales de Brasov
Le Feste Medievali di Brasov
Recreere la Codlea
Nature and Culture in Codlea
La ville des fleurs
Natura e cultura a Codlea
Zilele Ghimbavului
Ghimbav?s Days
Les Jours de Ghimbav
I Giorni di Ghimbav
Invitaţie la Hărman
Harman?s Days
Les Jours de Harman
I Giorni di Harman
Turism ecumenic la Predeal
Ecumenical Tourism
Tourisme œcuménique
Turismo ecumenico
Zilele Prejmerului
Prejmer?s Days
Les Jours de Prejmer
I Giorni di Prejmer
Măsurişul laptelui
Milk Measuring
Le mesurage du lait
La misurazione del latte
Spectacol excepţional la Sânpetru
Sanpetru?s Days
Les Jours de Sanpetru
I Giorni di Sanpetru
Buzduganul - obicei traditional al satului Drăguş
The Mace
La Massue
Il Frangicapo
Înstruţatul boului
Ox Adornment
Le Parement du Bœuf
L?adornamento del bue
Sărbătoarea Sânzienelor
The Bedstraws Fairies
Les Fées-Solidages
Gli Spiriti Femminili
Festivalul Oraşelor Înfrăţite
The Twin Towns Festival
Les Festival des villes jumelées
Festival delle Città Gemellate
Restaurantul Panoramic
Panoramic Restaurant
Le Restaurant Panoramic
?Sărbătoarea Pădurii?
Forest?s Feast
La Fête de la Forêt
Festa del Bosco
Luminiţa Gliga şi culorile misterioase
Labyrinth of Colours
Labyrinthe des Couleurs
Labirinto di colori

Despre Brașov Cultură și tradiții Arhiva Redacția Contact

Festivalul Oraşelor Înfrăţite



     

     

În perioada 5 ? 6 iulie 2008 Primăria Municipiului Braşov a organizat prima ediţie a Festivalului Oraşelor Înfrăţite. Acest eveniment este o iniţiativă locală cu o importantă participare internaţională care promovează dialogul intercultural, cu atât mai mult cu cât anul 2008 a fost declarat, prin decizia Parlamentului European şi a Consiliului Uniunii Europene ?Anul dialogului intercultural?.

Diversitate culturală
Primarul municipiului Braşov, George Scripcaru, a declarat că Braşovul este o locaţie importantă în desfăşurarea de astfel de evenimente, deoarece aici există multiculturalism: ?Este important să găsim căile cele mai adecvate pentru a înlesni dialogul între diverse culturi dar şi între cetăţeni, să le oferim cât mai multor oameni ocazia de a înţelege că putem fi şi că putem trăi în armonie chiar dacă suntem diferiţi, chiar dacă avem credinţe şi identităţi diferite. Credem că acest festival va fi o ocazie de a lega noi prietenii între participanţi dar şi între aceştia şi cetăţenii Braşovului şi, în acelaşi timp, ne va permite o mai bună cunoaştere a patrimoniului cultural ? spiritual şi material ? al fiecărei ţări reprezentate?.

Oraşe înfrăţite
Municipalitatea a fost onorată de atenţia cu care a fost tratată invitaţia adresată oraşelor cu care Braşovul este înfrăţit sau cu care are relaţii de colaborare. La invitaţie au răspuns pozitiv următoarele oraşe: Tampere ? Finlanda, Gyor ? Ungaria, Rishon Le Zion ? Israel, Gent ? Belgia, Leeds ? Marea Britanie, Nurnberg ? Germania, Minsk ? Belarus, Musashino ? Japonia, prin Centrul Musashino Japonia.

Interferenţe culturale
Din programul Fesivalului Oraşelor Înfrăţite, amintim: Expoziţie desene Origami, shodo, yo-yo, Centrul Musashino Japonia, Muzică şi dansuri populare româneşti - Ansamblul ?Ţara Bârsei?, Dansuri populare maghiare, Dansuri greceşti - Comunitatea Elenă
Braşov, Cântece şi dansuri din Israel, Dansuri populare germane ? Ansamblul ?Corona?, Muzică populară - Grupul "Tsernitsa?, Dans modern - Grupul ?Bennu?, Circ - Circus Ruska, Finlanda, Muzică folk - Susie Boehm (Nurnberg, Germania). Evenimentul s-a incheiat cu o cina cu degustare de produse tipice ţărilor participante la festival.

Meşteri populari maghiari
Meşterii populari maghiari au atras atenţia cu standul de produse artizanale specifice, la care braşovenii s-au înghesuit pentru a-şi achiziţiona un suvenir. Braşovenii de etnie maghiară au avut prilejul să schimbe impresii cu reprezentanţii delegaţiei maghiare la Braşov, realizând astfel un dialog intercultural pe marginea păstrării tradiţiilor specifice secuilor, ceangăilor şi ungurilor din România. Ansamblul folcloric din Gyor a avut o prestaţie de excepţie în ceea ce priveşte cântecul şi dansul, dar şi în ceea ce priveşte etalarea portului popular.

Opincuţe cu ciucuri
Comunitatea elenă a atras atenţia prin costumele deosebite cu care s-au prezentat membrii ansamblului: opincile cu ciucuri mari purtate de băieţi şi basmalele negre ale acestora în contrast cu băsmăluţele albe ale fetelor; dansul specific grecilor i-a determinat pe unii braşoveni să încerce să joace şi ei pe lângă scena aplasată în Piaţa Sfatului din Centrul Vechi al oraşului.
Dansul şi voia bună s-a auzit pe tot parcursul festivalului iar ansamblurile româneşti au fost la înălţime alături de cele ale ţărilor participante.

Exerciţiu caligrafic
Musashino ? Japonia, prin Centrul Musashino Japonia a fost un alt punct de atracţie cultural atât prin prestaţia artistică, cât şi prin cea culinară. Copiii braşovenilor au fost invitaţi să înveţe să-şi scrie numele în limba japoneză, să fie iniţiaţi în Origami - Arta împăturirii hârtiei şi atât copii cât şi părinţii lor precum şi spectatorii au fost invitaţi să guste din preparatele culinare specifice gastronomiei japoneze.

Prima ediţie a Festivalului Oraşelor Înfrăţite a fost un real succes şi o amintire de neuitat pentru participanţi.






PROMO




Copyright © Fundatia Umana
Created by S.C. Twin SoftWare S.R.L. Braşov