 |
Nr: 111-113 October-December 2013
 | | Conferinţa finală DISTRICT + |  | | The final conference DISTRICT + |  | | Die Schlusskonferenz DISTRICT + |  | | District Plus konferencia |  | | Fatzada istorică cu lucrări murale |  | | A historical facade with mural works |  | | Historische Fassade mit Wandmalerei |  | | Történelmi oromzat falfestménnyel |  | | Braşovul, iarna |  | | Brasov during wintertime |  | | Kronstadt im Winter |  | | Brassó télen |  | | Vacanţă la Drăguş |  | | On Holiday in Dragus |  | | Ferien in Drăguş |  | | Szabadság Draguson |  | | Dumbrăviţa, satul ţânţărenilor |  | | Dumbravita, the village of Tantareni |  | | Dumbrăviţa, das Schnakendorf |  | | Szunyogszeg faluja |  | | Hălchiul de ieri şi de azi |  | | Halchiu, past and present |  | | Heldsdorf gestern und heute |  | | Tegnapi és mai Höltövény |  | | Sărbătorile, la Hoghiz |  | | Winter holidays in Hoghiz |  | | Die Feiertage in Hoghiz |  | | Olthévízi ünnepek |  | | Mândra legendară |  | | Mandra, a legendary place |  | | Das sagenhafte Mândra |  | | Legendás Mundra |  | | Bogăţie cultural-istorică, la Moieciu |  | | Cultural and historical richness in Moieciu |  | | Moieciu und seine kulturell-historische Vielfalt |  | | Kulturális, történelmi gazdagság Moécson |  | | "Festivalul Interetnic 7 sate" |  | | "The Interethnic Festival 7 Villages" |  | | "Das interethnische Festival der Sieben Dörfer" |  | | 7 falu interetnikus fesztivál |  | | Tradiţii unice, la Şercaia |  | | Unique traditions in Sercaia |  | | Einzigartige Traditionen in Schirkanyen |  | | Egyedi szokások Sárkányban |  | | Ungra, colţ de Rai |  | | Ungra, a corner of Heaven |  | | Galt/Ungra ? ein Stück Paradies |  | | Ungra, az Éden kertje |
|
|
|
|
|
|
|
The final conference DISTRICT +
|
|
The County Council of Brasov has organized the final conference DISTRICT+, a project made through the INTERREG IVC Program. The project partners have presented the main activities carried out and the obtained results. The leader partner Tuscany Region for the C4 component and the West Midland Region took part in this conference. The Report on KADA research was also delivered during the conference. Mahesh Bhardawj, the ethnic secretary of the INTERREG IVC Program and Marco Tullner, Secretary of State of Saxony-Anhalt Region, also attended the event.
INTERREG IVC
The INTERREG IVC Program is part of the European Territorial Cooperation Goal. This Program helps European regions to work together, to share their knowledge and experience (good practices). Launched in 2007, the Program will be carried out until 2013. The INTERREG IVC Program is co-financed trough the European of Regional Development Fund (ERDF).
The general strategic goal of the program is to grow the efficiency of the regional development policies and their contribution to the economic modernization and the strengthening of competitiveness in Europe in the fields of innovation, economy, knowledge, environment and risk prevention by means of interregional cooperation.
Added value
The project will be conducted over a 48-month period (January 2010 ? December 2013).
The partnership is established between 6 regional public authorities, assigned to coordinate the ERDF Regional Operational Program during the period 2007-2013: the Leader Partner of the project - Tuscany (IT); West Midlannds (UK); Saxony (DE); Vastra Gotaland (SE); Lower Silesia (PL) and the County of Brasov (RO). This mixture of regions with regard to convergence (Goal 1) and competitiveness (Goal 2) will increase the added value of the network in terms of impact policy.
Project team
The project team of the County Council of Brasov is made up of:
1. STELEA Nicoleta - Manager
2. MARIAN Gabriela ? Assistant Manager
3. GEORGESCU Monica - Secretary
4. GHILAN Anca ? Finance
5. IORDAN Emilia ? Public Procurement
|
|
|